お役立ち英会話 ~チェックアウト時~

この前から何度か出てきている【クレジットカード】を利用する時の注意点。
海外ホテルを自分でオンライン予約して宿泊した場合、
チェックアウト時に請求書の内容を必ず確認して、疑問があればその場で確認してください
と話してきましてが、英語が苦手で「英語で何て言うかわからない・・・」とお思いの方もいらっしゃるのでは?
そこで、今日は簡単なお役立ち英会話を紹介したいと思います。発音に自信がない人は、旅行前にいくつかの文章をメモ書きしておいて、いざという時ホテルスタッフにそのメモを見せてもいいと思いますよ。

請求書で不明な点があれば、その場でチェック!

請求書には必ず目を通して内容を確認した上で、クレジットカード支払いのサインをするようにしてくださいね。何度も言いますが『サイン=請求内容に納得して、支払うことを了承します』ということなんです。くれぐれもこのことを忘れないようにdouble exclamation

では、チェックアウト時のお役立ち英会話の紹介ですわーい (嬉しい顔)

▸ チェックアウトをお願いします
Check out, please.

▸ ミニバーは利用していません。
I had nothing from the minibar.
※ホテルスタッフの方から「Did you have anything from the minibar?」(ミニバーから何か利用しましたか?)を聞かれることが多いので、何も使っていなければ「Nothing.」と答えましょう。

▸ この電話は使っていません。外出していました。
I didn’t make this call. I was out at that time.

▸ 有料チャンネルは見ていません。
I didn’t use any pay channel.

▸ ルームサービスの金額が間違っています。
I think this amount for ‘room service’ is not correct.

▸ このxxxxxが2回請求されています。
This xxxxx is charged twice.
⇒ 不明なことがあればキチンと納得できるまで、調べてもらうことが大切です。

▸ もう一度確認してください。
Please check it again.
⇒ これもよくあることですが、オンライン予約で事前に宿泊料金は支払い済みなのに、ホテルが間違って請求している場合。

▸ 宿泊料金はオンライン予約で支払い済みなので、この「部屋代」(=room charge)は間違いです。
I paid my room charge by the online booking. So this ‘room charge’ is wrong.
※オンライン予約の場合、チェックイン時に『ホテルバウチャー(予約確認書)』を提示していると思うので、その場合はこう言って確認してもらいましょう。

▸ 私のホテルバウチャーを確認してください。
Please check my voucher.

クレジットカードのコピーを破棄してもらおう!

チェックイン時に提示したクレジットカードのコピーを破棄してもらうのも忘れずに。誤って請求されるトラブルを未然に防ぎましょう。

▸ 後で問題が起きないように、クレジットカードのコピーをいただけますか?
To avoid furture problems, may I have my credit card slip?

▸ クレジットカードのコピーを破棄していただけますか?
Would you please void the copy of my credit card?

最後は気持ちよくサヨナラ!

ホテルを気持ちよく出て行けるように、最後にきちんとフロントスタッフに挨拶をしましょう。『立つ鳥跡を濁さず』です。

▸ とても楽しかったです。
I enjoyed the staying here a lot!

▸ いろいろとありがとうございました。
Thank you for everything!

そして、「Bye!」と明るく笑えば、完璧です指でOK
せっかく楽しかった旅行も、帰国してからトラブルになると思い出が台なしになっちゃうことも・・・くれぐれも請求書にサインをする時は、内容を確認してからサインするようにしましょうペン

カテゴリー:
海外旅行 > ホテル・リゾート
How-to > 旅のトラブル
How-to > 旅行先でのマナー